Zur Navigation


Speisekarte

RESTAURANT ZUM KIRCHENWIRT IN NEUSTIFT IN STUBAITAL


Speisekarte als PDF (pdf)


Suppen


Alt-Wiener Suppentopf

Rinderkraftbrühe mit Fleisch, Gemüse und Nudeln
Beef broth with noodles, vegetables and beef
Brodo con pasta, verdure e carne di manzo
A,C,G,L 4,90

Leberknödelsuppe
Rinderkraftbrühe mit hausgemachten Leberknödeln
Beef broth with homemade liverdumplings
Brodo con canaderli di fegato di casa
A,C,G,L 4,70

Ungarische Gulaschsuppe
nach echtem ungarischen Rezept, im Kessel mit Weißbrot serviert Hungarian
goulash soup served with white bread

Zuppa di gulasch ungherese con pane
A,C,G,L 7,50

Cremesuppe vom Räucherkäse 
mit würzigen Semmelwürfeln
Smooked cheese cream soup with spicy croutons
Suppa di crema di formaggio affumicato con piccante crostino
A,G, M 5,90

Brot und Gebäck


Ofenfrische Knoblauchstange
/ Garlic stick / Pane con aglio
A,F,G,C,H,N 2,50
Laugenbrezen / Lye pretzel / Liscivia pretzel A,F,N 2,80
Scheibe Weißrot / Slice of white bread / Fetta di pane bianco A,C,F,G H,N,P 0,50

Salate


Gemischte Blattsalate mit Hausdressing
(Vegetarisch)
Mixed salad greens (vegetarian)
Foglia di insalata mista (vegetariano)
 O 4,30

Gemischter Salatteller
/ Insalata mista / Mixed salad Kartoffelsalat, Speckkrautsalat, Gurkensalat und Blattsalat Insalata patate, cavolo, cetrioli,
Potatoesalad, coleslaw, cucumber
A,C,F,G, L,M,O 4,80

Beilagensalat
/ Insalata mista piccola/ Mixed salad small Kartoffelsalat, Speckkrautsalat, Gurkensalat und Blattsalat Insalata patate, cavolo, cetrioli
Potatoesalad, coleslaw, cucumber
A,C,F,G, L,M,O 3,30

Kartoffelsalat
(vegetarisch)
Potato salad (vegetarian)
Insalata di patate (vegetariano)
A,C,F,G, L,M,O 3,90

Ungarischer Gurkensalat
mit Sauerrahm (vegetarisch) Hungarian cucumber salad with sour creme (vegetarian)
Insalata di cetrioli ungharese (vegetariano)
G,O 3,90

Krautsalat
mit gebratenen Speck
Coleslaw
Insalata di cavolo
O 3,90

Vorspeisen


Beef Steak tartare (150 Gr.)
dazu getoastetes Weißbrot, Butter, Rote Zwiebeln und Salat Bouquet
Steak tartare (150 gr.) with toast, butter, onions and green lettuce
Steak tartare (150 gr.) con panne arrosto, burro, cippola e salate mista verde
A,D,F, G,M,O,L 18,90

Gegrillte Rinderfiletstreifen mit Zwiebelmarmalade
an bunten Blattsalaten mit Honig-Senf-Marinade
Mixed salad greens with grilled sirlion stripes, honey-mustard dressing and onionmarmelade
Insalata mista verde con strisce di filetto di manzo alla griglia, salsa di miele-senape e marmalatte di cippola
M,O 18,90

Mit Honig und schwarzem Sesam gegrillten Hühnerbruststreifen

an Blattsalaten mit Essig-Öl Marinade
Chickenbreast strips in honey and black sesam seeds on mixed greens with vinegar-oil dressing
Stricia di petto di pollo alla griglia il miele e sesamo nero con insalata mista verde con salsa di aceto e olio
L,M N,O 12,90

Vegetarische Gerichte


Tiroler Käsespätzle
serviert mit gemischten Blattsalaten Tyrolean cheese noodles with mixed salad greens
Gnochetti formaggio tirolesi con insalata mista verde

A,C, G,M 11,20

Hausgemachter Spinatknödel
mit brauner Butter und Parmesan
Homemade spinach dumplings with braun butter and parmesan Canederli di spinaci di casa con burro castano e parmeggiano
A,C G,L 11,20

Hauptspeisen


„Betyár“ -Pfanne
Hendlfiletscheiben mit Zwiebeln, Speck, Champignons und Kartoffeln in der Pfanne gebacken,
mit Sauerrahm und Käse gratiniert
„Betyár“ - bowl chicken stripes with onions, potatoes, bacon, mushrooms, sourcreme and cheese on the top
„Betyár“ - ciotola Al forno strisce di pollo di filetto con cipolle, patate, speck e funghi
A,C,D,G,M 14,70

Ungarisches Rindsgulasch
mit Tarhonya (Eiergraupen)
Hungarian beef goulash with egg barley
Spezzatino alla ungherese di manzo con orzo uovo

A,C,G,L 13,80

Tiroler Gröstel
Dieser Hausmannskostklassiker ist ein herzhaftes Rezept mit Rindfleisch, Kartoffeln, Speck Zwiebeln und Spiegelei. Wird mit Speck-Krautsalat serviert.
Tyrolean Gröstel - roasted potatoes with onions, bacon, beef with fried egg on the top
Gröstel tyrolese - patate arrosto con cipolla, carne di manzo, speck e ouvo
A,C,D,G,M,O 12,60

Schweinschnitzel nach „Wiener“ Art
an Kartoffelsalat mit Preiselbeeren
Wiener schnitzel of pork with potatoesalad
Cotoletta viennese (carne di maiale) con di salate di patate
A,C,D,L E,G,O 13,90

Schweinshaxe Sous-Vide

mit würzigen Kartoffelecken und Speck-Sauerkraut
Sous-Vide knuckle of pork with spicy potatoes, bacon-sour cabbage and gravy
Sous-Vide stinco di maiale con picante patate, speck-krauti acida e salsa di carne bollita
A,C,G L,M,O 16,10

„Kirchenwirt“ -Spieß von der Grillplatte
Hühnerbrust, Schweine– und Rinderfilet mit Grillgemüse (Champignon, Zwiebel, Paprika, Zucchini), Pommes Frites, Schnittlauchsauerrahm und Würstelkrone
Grillskewer chickenbreast, porkfilet, sirlion of beef, mushroom, onion, paprika, courgette grilled, served with pommes frittes, chives sourcreme and sausages crown
Spiedo alla griglia petto di pollo, filetto di maiale, filetto di manzo, funghi, cipolla, paprika, zucchino alla griglia con patatine frite, settivo-panna acida e würstel coroncina
A,D,C G,L,M 18,90

Hühnerbrustfilet im Speckmantel mit Spinat und Räucherkäse gefüllt
an Gemüse-Risotto und Barbecue Soße
Chickenbreast filled with spinach and smooked cheese grilled in bacon jacket served with vegetable risotto and barbecue sauce
Petto di pollo imbottito alla spinaci e formaggio affucimicato, griglia in bacon pastella con verdura-risotto e salsa di barbecue

A,C,G L,O  17,20

Entenbrust Sous-Vide in Weißwein-Honig Birnen Soße
mit Petersil-Pariserkartoffeln Sous-Vide duckbreast with parsley-pariser potatoes and white wine– honey- pear sauce Sous-Vide petto di anatra con pariser patate prezzemolata e salsa di vino bianco– miele– pera
  A,G,L,O  18,70
200Gr Rinderfiletsteak mit Kräuterbutter und würzigen Kartoffelecken
200Gr Beefsteak with herbalbutter and spicy potatoes
200Gr filetto di manzo con burro di erba e piccante patate
D,C,G,M 25,90
300Gr Rinderfiletsteak mit Kräuterbutter und würzigen Kartoffelecken
300Gr Beefsteak with herbalbutter and spicy potatoes
300Gr filetto di manzo con burro di erba e piccante patate
D,C,G,M 33,90
200Gr Rinderfiletsteak mit gestampften Zwiebelkartoffel, Zwiebelmarmelade,
gegrillte Gänseleber und Braten Soße
200Gr Beefsteak with smashed onion potatoes an red onion marmelade, grillde goose liver and gravy
200Gr filetto di manzo con patate frazione con cipolla e marmalatte di cipolla rosso, fegato d ́ ́oca alla griglia e salsa di carne bollita
A,D,C,G,L,M,O 28,50
300Gr Rinderfiletsteak mit gestampften Zwiebelkartoffel, Zwiebelmarmelade,
gegrillte Gänseleber und Braten Soße
300Gr Beefsteak with smashed onion potatoes an red onion marmelade, grillde goose liver and gravy 300Gr filetto di manzo con patate frazione con cipolla e marmalatte di cipolla rosso, fegato d ́ ́oca alla griglia e salsa di carne bollita
A,D,C,G L,M,O 36,50

Fischgerichte


Bachforelle im Ganzen gebraten
mit Pariserkartoffeln und Zitronengrass-Soße
Brook trout throughout with pariser potatoes and lemongrass sauce
Trota in tutto con patate pariser e salsa di ortica selvatica
  A,D,G  19,10

Lachsfilet in Honig-Senf Marinade
mit Waldpil-Risotto und Spargel
Salmon riped in honey–mustard marinade served with forestmushroom-risotto and asparagus
Salmone maturato in miele-senape salamoia con risotto di funghi di bosco e sparago
A,C,D,G,L,M,O 17,90

Für unsere kleinen Gäste


Mini Hamburger mit Pommes Frites
Small hamburger with french fries
Piccolini hamburger con patatine fritte

A,C,D,E,G,O 7,90

Kinderschnitzel
mit Pommes und Ketchup
Children cutlet with french fries
Bambini cotoletta con patatine fritte
A,C,D E,G,O O  8,50

Fischstäbchen
mit Frischgemüse oder Pommes Frites
Fish sticks with fresh vegetables or french fries
Bastoncini di pesce con verdure fresche o patatine fritte
A,D,G,G,L A,C,D,G  7,50

Wiener Würstel gegrillt mit Pommes Frites
Grilled sausages with french fries
Würstel alla griglia con patatine fritte
A,C,D,E,G,O  7,50

Desserts


Kaiserschmarren 
mit warmen Zwetschkenröster, oder Apfelmus
Austrian pancake with hot plum jam, or cold apple creme
Austriaco frittella con di salsa di prugne calda o crema di mela freddo
A,C,G 8,90

Hausgemachte Waffeln
mit heißen Himbeeren, Sahne und 1 Kugel Vanilleeis
Homemade wafers with hot rapsberry sauce, whipped cream and 1 scoop of vanilla ice cream
Waffle di casa con salsa di lampone calda, panna e 1 pallina di gelato di vaniglia
A,C G,H 7,90

Hausgemachte Waffeln
mit heißer Vanille-Soße und Sahne Homemade wafers with hot vanilla creme and whipped cream
Waffle di casa con salsa di vaniglia calda e panna
A,C,G 7,20

Hausgemachte Brownies
mit 1 Kugel Vanilleeis Homemade Homemade Brownie with 1 scoop of vanilla ice cream Brownie di casa con 1 pallina di gelato di vaniglia
A,C,F,G,H 5,90

Hausgemachter Apfelstrudel
Homemade apple strudel
Strudel di mele di casa
A,C,G   3,70

Aufpreis bei den Desserts: Additional charge for the desserts / Supplemento per i dolci

Kugel Eis / scoop of icecream / pallina di gelato

Portion Sahne / portion of whipped cream / porzione di panna

Vanillesauce / vanilla sauce / salsa vaniglia
G,C,H

G

G
1,20

0,90

1,20